Tendencia en aumento: los jóvenes activan los subtítulos en series y películas

Tendencia en aumento: los jóvenes activan los subtítulos en series y películas

Según una reciente encuesta del AP-NORC, alrededor del 40 % de los adultos menores de 45 años utilizan subtítulos con frecuencia al ver televisión o películas, citando razones como ambientes ruidosos, multitarea y deseo de captar cada línea.


 

Una encuesta realizada entre el 21 y el 25 de agosto de 2025 por el Associated Press-NORC Center for Public Affairs Research revela un cambio notorio en los hábitos visuales de las nuevas generaciones. 

Según los resultados, aproximadamente 4 de cada 10 adultos menores de 45 años afirman activar subtítulos “a menudo” cuando consumen contenidos audiovisuales, frente a cerca del 30 % de los mayores de 45 años que hacen lo mismo. 

 

¿Por qué lo hacen?

  • Muchos jóvenes indican que usan subtítulos en ambientes ruidosos u ocupados donde no pueden prestar atención exclusiva al audio. 
  • El hábito de multitarea es otro factor: mientras ven contenido, alternan entre el teléfono, tareas hogareñas o actividades que distraen del foco visual. 
  • Otro motivo citado es la calidad sonora deficiente o diálogos poco claros en algunas producciones modernas. 

 

A su vez, entre quienes usan subtítulos:

  • Un 55 % señala que la razón principal es asegurarse de captar “toda palabra” del diálogo. 
  • Un porcentaje menor lo hace por acento difícil de entender o porque la producción está en otro idioma. 

 

 

Diferencias generacionales en motivaciones

Mientras los más jóvenes accionan los subtítulos por razones pragmáticas (ruido, multitarea, falta de claridad sonora), los usuarios mayores suelen justificarlos por dificultades auditivas o problemas para entender ciertos acentos. 

Por ejemplo, una entrevistada de 35 años comentó:

“Pongo los subtítulos para poder alternar entre mirar el teléfono o hacer algo más mientras no pierdo lo que se dice.” 

 

Relevancia y contexto amplio

Este fenómeno no es exclusivo de EE. UU. Estudios previos apuntan que plataformas como Netflix han observado un incremento en el uso de subtítulos en el mismo idioma como recurso de comprensión, incluso entre quienes no presentan déficits auditivos. 

Además, medios como The Guardian reportan que en Reino Unido un porcentaje creciente de jóvenes ya considera natural ver contenido con subtítulos, debido al consumo habitual de videos en redes sociales con captions automáticos. 

Para creadores de contenido y servicios de streaming, estos datos sugieren que mejorar la calidad de subtítulos (precisión, sincronía, estilo visual) puede ser un diferenciador clave en la experiencia del espectador.

 

 

Con información e imágenes de:

AP News

The Guardian

The Washington Post